Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

Partagez | 
 

 traduction pour mon futur tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Tatiana 95
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 25/11/2013
Age : 34
Localisation : France

traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage EmptyLun 25 Nov - 4:03

Bonjour :-)
Je vous écrit car je souhaite me faire tatouer une phrase en italien mais je ne suis pas sûr de la traduction.
Ma phrase est : " Mes parents m'ont donné un coeur, mais c'est vous tous qui le fait battre "
Je vous remercie d'avance pour votre réponse
Revenir en haut Aller en bas
dextorsum
Animateur
Animateur


Masculin Messages : 4594
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 73
Localisation : Roma, Italia

traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage EmptyLun 25 Nov - 8:39

Tatania, as-tu consulté tous les post qui concerne la traduction pour un tatouage car depuis 2 ans il y en a eu énormément ???
Certainement que notre traducteur te fera une suggestion dans les jours à venir. Il te faut juste être patiente.
Revenir en haut Aller en bas
Tatiana 95
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 25/11/2013
Age : 34
Localisation : France

traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage EmptyLun 25 Nov - 8:48

Oui j'ai regardé mais rien ne correspondait à ma phrase.
Je serai patiente merci beaucoup.
j'apporte juste une correction à ma phrase qui est " mes parents m'ont donné un coeur, mais c'est vous qui le fait battre au quotidien "
Revenir en haut Aller en bas
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 33
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage EmptyMer 27 Nov - 7:55

"Mes parents m'ont donné un coeur, mais c'est vous qui le fait battre au quotidien"

I miei genitori mi hanno dato un cuore, ma siete voi che lo fate battere ogni giorno
Revenir en haut Aller en bas
Tatiana 95
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 25/11/2013
Age : 34
Localisation : France

traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage EmptyMer 27 Nov - 9:33

Merci de votre réponse :-)
Revenir en haut Aller en bas
dextorsum
Animateur
Animateur


Masculin Messages : 4594
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 73
Localisation : Roma, Italia

traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage EmptyVen 29 Nov - 8:58

Grazieeee.............Nimic
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage EmptySam 30 Nov - 23:58

Grazie Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Contenu sponsorisé




traduction pour mon futur tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour mon futur tatouage   traduction pour mon futur tatouage Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction pour mon futur tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Plusieurs traductions pour tatouage
» Traduction pour tatoo présent futur passé
» tatouage (citation) "Oublie ton passé, travaille ton présent pour embellir ton futur"
»  tatouage :) prezioso mon héritage
» Traduction pour tatouage
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forum gratuit