Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en lecture seule. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.

Partagez | 
 

 Plusieurs traductions pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Laure.combes
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 5
Date d'inscription : 21/03/2013
Age : 23
Localisation : villineuve sur lot

MessageSujet: Plusieurs traductions pour tatouage   Jeu 21 Mar - 3:29

Bonjour,

Alors voila je voudrais me faire tatouer une phrase en italien mais j'ai du mal avec la bonne traduction.
La phrase en français est : Liés pour toujours, en italien j'hésite entre : Legati per sempre / Legato per sempre / Legate per sempre, sachant que ceux qui sont liés à moi sont mes parents donc masculin pluriel.

Voila merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
patchwork
Animateur
Animateur


Féminin Messages : 2438
Date d'inscription : 02/12/2010
Age : 58
Localisation : suisse
Humeur : zen - cairnesque

MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Jeu 21 Mar - 23:17

pas de problèmes, je transmets aux traducteurs

mais il faudrait que tu passes par la case présentation, c'est quand même plus convivial, merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Ven 22 Mar - 3:58

patchwork a écrit:
pas de problèmes, je transmets aux traducteurs

mais il faudrait que tu passes par la case présentation, c'est quand même plus convivial, merci d'avance

Réponse déjà donnée: http://italiani.forumactif.com/t4270-traduction-les-vrais-anges-n-ont-pas-d-ailes

Citation :
Laure.combes a écrit:

Bonjour,

Je me permet d'entrer dans cette discussion,
Alors voila je voudrais me faire tatouer une phrase en italien mais j'ai du mal avec la bonne traduction.
La phrase en français est : Liés pour toujours, en italien j'hésite entre : Legati per sempre / Legato per sempre / Legate per sempre, sachant que ceux qui sont liés à moi sont mes parents donc masculin pluriel.

Voila merci d'avance


Citation :
Luciano a écrit:
Liés pour toujours (masculin pluriel) ==> Legati per sempre (masculin pluriel)
parce que:
Legato per sempre (masculin singulier) ==> Lié pour toujours
Legate per sempre (féminin pluriel) ==> Liées pour toujours
Legata per sempre (féminin singulier) ==> Liée pour toujours
c'est clair?


Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Laure.combes
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 5
Date d'inscription : 21/03/2013
Age : 23
Localisation : villineuve sur lot

MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Sam 23 Mar - 4:23

Bonjour,

J'ai ma soeur qui voudrait se faire tatouer une phrase en italien mais elle n'a pas la bonne traduction.
En français : Jamais perdre espoir.


Voila merci d'avance Smile
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Sam 23 Mar - 4:38

Laure.combes a écrit:
Bonjour,

J'ai ma soeur qui voudrait se faire tatouer une phrase en italien mais elle n'a pas la bonne traduction.
En français : Jamais perdre espoir.


Voila merci d'avance Smile

voici la traduction:

Mai perdere la speranza.

Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Laure.combes
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 5
Date d'inscription : 21/03/2013
Age : 23
Localisation : villineuve sur lot

MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Sam 23 Mar - 6:54

Merci beaucoup !!!! Smile
Revenir en haut Aller en bas
cachou65
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 1
Date d'inscription : 03/06/2015
Age : 23
Localisation : FRANCE

MessageSujet: Traduction pour futur   Mer 3 Juin - 2:31

Bonjour à tous,

Pour mon prochain tatouage je voudrais faire honneur à mes origines en choisissant une phrase de Buddha que je souhaite traduire en italien. J'ai quelques notions d'italien.
Cependant j'aimerai éviter de faire une erreur et passer pour une gourde...!

Voici la phrase initiale :

"Mille victoires sur mille ennemis ne valent pas une victoire sur soi-même"

Et voici la traduction que j'en ai faite :

"Mille vittorie su mille nemici non valgono una vittoria su se stessi"

Merci d'avance à tous pour votre aide :-)
Revenir en haut Aller en bas
Nimic
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 26
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Jeu 4 Juin - 4:47

Bonjour,

Tout d'abord, pour bien démarrer sur le forum, il est indispensable de se présenter dans la rubrique "Présentations"  Wink

Deuxièmement, pour l'avenir, merci d'ouvrir toujours un nouveau sujet, afin de ne pas pourrir ceux des autres.

Une fois ces deux passages accomplis, je corrigerai volontiers ta phrase.

Luca
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Sam 6 Juin - 6:27

Merci Nimic Exclamation

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Plusieurs traductions pour tatouage   Aujourd'hui à 7:20

Revenir en haut Aller en bas
 

Plusieurs traductions pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Plusieurs traductions pour tatouage
» Traduction pour tatouage : " Le bonheur est le plaisir des sages."
» traduction tatouage
» Traduction pour tatouage svp
» 1er entretien!
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forumactif.com