Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
-17%
Le deal à ne pas rater :
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS + Cellular 44mm (plusieurs ...
249 € 299 €
Voir le deal

Partagez | 
 

 traduction pour un tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jo47110
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 5
Date d'inscription : 02/10/2015
Age : 31
Localisation : Blois

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 18:09

Bonjour à tous,

désireux de me faire un tatouage dans la langue de mes origines, je recherche la traduction de cette phrase en italien : "Je suis le maître de mon destin, je suis le capitaine de mon âme".
Merci d'avance à celui qui me répondra.

Bonne journée.
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 18:23

Je transmets à notre traducteur Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
jo47110
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 5
Date d'inscription : 02/10/2015
Age : 31
Localisation : Blois

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 18:24

merci beaucoup Very Happy
Le temps de réponse est de combien à peu près ? :/
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 18:28

Je ne sais pas.
Tu sais, ici rien n'est dû, on fait tous ça pour le plaisir, alors il faut nous laisser le temps Wink
Je lui ai transmis, maintenant merci de ta patience.
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Stefania
Avancé - Avanzata
Avancé - Avanzata


Féminin Messages : 320
Date d'inscription : 08/09/2009
Age : 50
Localisation : St Leu

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 18:33

ou lala ,ne sois pas si préssé ,tu viens de t'inscrire.
déjà ils te disent qu'ils vont le faire , je suis pas sure que tu sois allé demandé ailleurs , sinon tu aurais vu que ce n'est pas aussi réactif .
Revenir en haut Aller en bas
jo47110
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 5
Date d'inscription : 02/10/2015
Age : 31
Localisation : Blois

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 19:34

Il y a méprise, c'était pas à caractère négatif mon message, c'était juste pour avoir un ordre d'idée, le but n'tant pas de presser quiconque, ou d'imposer quelque chose, loin de moi cette idée.

Problème de communication, autant pour moi.
Revenir en haut Aller en bas
Stefania
Avancé - Avanzata
Avancé - Avanzata


Féminin Messages : 320
Date d'inscription : 08/09/2009
Age : 50
Localisation : St Leu

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 20:37

t'inquiète on a le sang chaud mais on est gentils Very Happy nous sommes italiens Wink
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 2 Oct - 20:47

Oh oui, ne t'inquiète pas.
Stefania a raison, nous démarrons au 1/4 de tour mais nous ne sommes pas méchantes Wink

A vrai dire, je ne sais pas combien de temps, il faudra à Nimic pour t'aider.
En fait, très peu de temps, pour traduire parfaitement mais faut-il encore qu'il soit connecté.
Là, nous sommes tous aux 4 coins du monde, donc, c'est toujours un peu compliqué de te dire exactement quand il te répondra.
Mais soit confiant, il répond à tout le monde.

@ bientôt de te lire sur d'autres sujets Wink

Presto
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 34
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyMar 6 Oct - 5:16

Me voilà, désolé pour le retard @

Je viens de passer un examen, donc j'avais pas trop le temps de me connecter Embarassed

"Je suis le maître de mon destin, je suis le capitaine de mon âme".

"Io sono il padrone del mio destino, Io sono il capitano della mia anima"

Wink
Revenir en haut Aller en bas
jo47110
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 5
Date d'inscription : 02/10/2015
Age : 31
Localisation : Blois

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyMar 6 Oct - 5:36

Merci beaucoup pour votre réponse, c'est sympa
Revenir en haut Aller en bas
d0rmeuse
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante
d0rmeuse

Féminin Messages : 9
Date d'inscription : 05/11/2015
Age : 34
Localisation : Le Cambout
Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Tatouage   traduction pour un tatouage EmptyJeu 5 Nov - 1:36

bonjour, je vais me faire tatouer sois forte et soi toi-même en italien. j'ai trouvé sur internet : sii forte et sii te stesso, je voudrais savoir si c'est correct ou s'il existe quelque chose de plus joli visuellement. Merci d'avance, bonne journée à tous et toutes
Revenir en haut Aller en bas
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 34
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptyVen 6 Nov - 21:08

Bonjour,

Tout d'abord, pour bien démarrer sur le forum, il est indispensable de se présenter dans la rubrique "Présentations" Wink

Deuxièmement, pour l'avenir, merci d'ouvrir toujours un nouveau sujet, afin de ne pas pourrir ceux des autres.

Une fois ces deux passages accomplis, je corrigerai volontiers ta phrase.

Luca
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage EmptySam 7 Nov - 6:03

traduction pour un tatouage 2012760877 Luca Exclamation
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Contenu sponsorisé




traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour un tatouage   traduction pour un tatouage Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction pour un tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Traduction pour tatouage svp
» traduction pour tatouage
» Traduction pour un tatouage
» Traduction pour un tatouage
» Traduction pour un tatouage
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit