Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
Le Deal du moment :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G ...
Voir le deal
599 €

Partagez | 
 

 Traduction pour un tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
d0rmeuse
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante
d0rmeuse

Féminin Messages : 9
Date d'inscription : 05/11/2015
Age : 34
Localisation : Le Cambout
Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyLun 9 Nov - 22:58

bonjour, je voulais me faire tatouer sois forte et soi toi-même en italien. j'ai trouvé sur internet : sii forte et sii te stessa. on m'a dit que la traduction était correcte mais que ca ne faisait pas italien de parler de soi à la troisième personne.
du coup, est ce que si je me tatoue tu dois rester forte et tu dois être toi-même, est ce que ca fait plus italien et ce que ca donnerait ?
Merci beaucoup
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMar 10 Nov - 7:14

Salut,

quand tu as signé la charte pour pouvoir participer à notre forum, il était noté, entre autre, de te présenter, ici : https://italiani.forumactif.com/f1-presentations

Comme tout le monde, dès validation de ton inscription, tu as reçu un message privé te rappelant les règles du forum.

Tu as posté sur une traduction DEJA existante et Nimic t'a rappelé à l'ordre.
Donc on ne va pas pinailler, soit tu te présentes, soit à ta prochaine demande, je supprime ton profil.

Merci de ta compréhension.

Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
d0rmeuse
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante
d0rmeuse

Féminin Messages : 9
Date d'inscription : 05/11/2015
Age : 34
Localisation : Le Cambout
Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMar 10 Nov - 8:03

que voulez vous savoir ? je me ferais un plaisir de vous répondre
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMar 10 Nov - 9:07

Moi, je ne veux rien savoir.
Présente-toi au bon endroit, fais les choses dans l'ordre et nous t'aiderons sans souci ensuite, comme nous aidons tout le monde.
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
savastano
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio
savastano

Masculin Messages : 55
Date d'inscription : 02/12/2014
Age : 53
Localisation : mi piaccerebbe abitare a Napoli
Humeur : Napolitaine lol joyeuse ou vesuvereste lol

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: tatoo   Traduction pour un tatouage EmptyLun 23 Nov - 23:44

slt Dormeuse , franchement je trouve idiot de te faire tatouer une phrase en Italien , si tu ne sais pas parler , ni écrire cette langue !
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMar 24 Nov - 7:12

scratch Fai ancora il fesso o sei completamente fesso ?
Uhm ? Crediamo il tuo zio ed optiamo per... rendeer l'umorismo Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
savastano
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio
savastano

Masculin Messages : 55
Date d'inscription : 02/12/2014
Age : 53
Localisation : mi piaccerebbe abitare a Napoli
Humeur : Napolitaine lol joyeuse ou vesuvereste lol

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyVen 27 Nov - 20:34

Salvo Ninou sì, hai compreso molto bene , ma sono vero che i messaggi scritti non danno il tono adoperare .
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptySam 28 Nov - 9:46

lo sapevo Wink Birichino Exclamation
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
d0rmeuse
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante
d0rmeuse

Féminin Messages : 9
Date d'inscription : 05/11/2015
Age : 34
Localisation : Le Cambout
Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyJeu 3 Déc - 3:17

savastano a écrit:
slt Dormeuse , franchement je trouve idiot de te faire tatouer une phrase en Italien , si tu ne sais pas parler , ni écrire cette langue !
merci mais je fais ce que je veux, je trouve ca ininteressant de participer a un forum dans le but d'aider les gens avec des pensées comme ca.
je ne suis pas italienne, je ne parle pas italien mais j'aime l'italie
merci
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyVen 4 Déc - 6:01

Oui tu as raison, mais ne le prends pas mal, c'est de l'humour... décalé. Je sais, moi aussi je le trouve un peu décapant mais promis rien contre toi.
Dans sa signature, il le dit lui-même affraid
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyVen 4 Déc - 6:01

Oui tu as raison, mais ne le prends pas mal, c'est de l'humour... décalé. Je sais, moi aussi je le trouve un peu décapant mais promis rien contre toi.
Dans sa signature, il le dit lui-même affraid
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 34
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyVen 4 Déc - 23:58

Alors, du moment que dormeuse (Bonjour Claire, au fait!) a écrit sa présentation, je peux enfin repondre à la question.

Première remarque: "sii" (te stessa/forte) c'est un impératif à la deuxième personne du singulier.

Et je t'assure que "ça fait italien", oui  Surprised

C'est peut-être une phrase visuellement moins jolie qu'en français (ça dépend des goûts, hein), mais c'est tout à fait correct. Moi je l'aime bien par exemple.

Donc je confirme:

Sii forte e sii te stessa


Ciao
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptySam 5 Déc - 5:00

Ah merci Nimic Very Happy
Moi aussi je l'aime bien et oui, ça fait classe de se tatouer en italien Wink Même si ça reste mon humble avis Smile
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
d0rmeuse
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante
d0rmeuse

Féminin Messages : 9
Date d'inscription : 05/11/2015
Age : 34
Localisation : Le Cambout
Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMer 9 Déc - 0:06

Merci Nimic de me répondre
mais (je vais être titillante) j'aimerais me faire tatouer reste forte et sois toi-même
Merci encore, c'est un super forum (désolée de ne pas avoir fais les choses dans le bon ordre au début)
Revenir en haut Aller en bas
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 34
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMer 9 Déc - 3:31

Oui, et ça change pas en italien. Ce sera toujours:

Sii forte e sii te stessa

Ou à la limite:

Tieni duro e sii te stessa

Wink


Dernière édition par Nimic le Mer 9 Déc - 7:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMer 9 Déc - 7:10

d0rmeuse a écrit:
Merci Nimic de me répondre
mais (je vais être titillante) j'aimerais me faire tatouer reste forte et sois toi-même
Merci encore, c'est un super forum (désolée de ne pas avoir fais les choses dans le bon ordre au début)

T'inquiètes pas, l'essentiel est d'avoir fait ensuite Wink
Merci pour le compliment du fofo, ça fait tjs plaisir.
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
d0rmeuse
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante
d0rmeuse

Féminin Messages : 9
Date d'inscription : 05/11/2015
Age : 34
Localisation : Le Cambout
Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyMer 9 Déc - 7:33

merci pour la réponse et en effet je préfère sii forte e sii te stessa
bonne soirée à toutes et à tous
Revenir en haut Aller en bas
d0rmeuse
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante
d0rmeuse

Féminin Messages : 9
Date d'inscription : 05/11/2015
Age : 34
Localisation : Le Cambout
Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Tatoos   Traduction pour un tatouage EmptyMer 6 Jan - 22:36

et voici donc mes tatouages
merci beaucoup pour vos traductions
Smile

[url=Traduction pour un tatouage Dsc_0214
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage EmptyJeu 7 Jan - 8:40

Merci pour ces photo Wink
Bisous et meilleurs voeux.
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Contenu sponsorisé




Traduction pour un tatouage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un tatouage   Traduction pour un tatouage Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

Traduction pour un tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» traduction tatouage
» traduction tatouage
» Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !
» Traduction tatouage
» Traduction pour tatouage
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forumactif.com