Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €

Partagez | 
 

 traduction de phrases pour tatouages

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ludo92
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 4
Date d'inscription : 11/01/2014
Age : 39
Localisation : France

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptySam 11 Jan - 6:38

Bonsoir a tous, voila j'ai quelques phrases a traduire et je n'ai trouvé aucune traduction correct sur internet et aucune ne correspond au autres.

Merci d'avance pour votre aide, voici mes phrases:

- On ne vit qu'une fois.
- Vis ta vie, pas celle des autres.
- Celui qui vie avec son passé n'a pas d'avenir.
- La vie n'est pas un rêve parfait.
- Vise toujours la lune. Même si tu la rate, tu atterriras parmi les étoiles.
- Vis ta vie et laisse moi rêver la mienne.

En attente de vos réponses et merci a tous.

Cordialement.
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptySam 11 Jan - 7:45

Un peu de patience, je transmets à notre traducteur.
 Presto 
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 33
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptySam 11 Jan - 9:19

Eccoti servito!  Cool 

- Si vive una volta sola.
- Vivi la tua vita, non quella altrui.
- Colui che vive col proprio passato non ha futuro.
- La vita non è un sogno perfetto.
- Punta sempre alla luna. Male che vada avrai camminato tra le stelle.
- Vivi la tua vita e lasciami sognare la mia.
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptySam 11 Jan - 9:27

Graaaaaaazie Exclamation
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Ludo92
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 4
Date d'inscription : 11/01/2014
Age : 39
Localisation : France

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptyDim 12 Jan - 0:34

Je peux être sur a 100% de la traduction ? Car quand je les mets dans le traducteur sa donne une mauvaise traduction !

Voici ce que me donne le traducteur pour les phrases traduites:

1- Si vive una volta sola.
2- Vivi la tua vita, non quella altrui.
3- Colui che vive col proprio passato non ha futuro.
4- La vita non è un sogno perfetto.
5- Punta sempre alla luna. Male che vada avrai camminato tra le stelle.
6- Vivi la tua vita e lasciami sognare la mia.


1- Tu ne vit qu'une fois.
2- Vis ta vie, pas celle des autres.
3- Celui qui vit avec son passé n'a pas d'avenir.
4- La vie n'est pas un rêve parfait.
5- Il pointe toujours vers la lune. À tout le moins vous marchiez parmi les étoiles.
6- Vis ta vie et laissez-moi de mes rêves.


La 5 et la 6 ne sorte pas pareille, erreur du traducteur ou erreur dans la traduction ? Si on peut m'expliquer au passages je me coucherai en apprenant quelques choses au moins !

Merci beaucoup en tous cas de votre réponse.
Revenir en haut Aller en bas
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 33
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptyDim 12 Jan - 4:46

Il faut toujours se méfier des traducteurs automatiques! Ils peuvent donner une idée générale d'un texte écrit dans une langue inconnue (traduire par exemple en anglais une page web écrite en arabe) mais ils sont totalement inneficaces pour une traduction digne de ce nom. Je trouve donc absurde de vouloir comparer une traduction faite par un être humain avec celle d'une machine.

La phrase numéro 6 a été traduite littéralement du français à l'italien (si le traducteur automatique n'est pas du même avis, tant pis pour lui), alors que la phrase numéro 5 est une légère reformulation. Il s'agit en effet d'une citation de je ne sais pas quel auteur, et vu que la traduction italienne existait déjà (il suffit de faire une recherche sur google, on trouve cette phrase partout), comme tous les bons traducteurs je me suis limité à la recopier.

Si tu préfères faire confiance à Google Translate, plutôt qu'à un italien étudiant en traduction, pourquoi poser ici cette question?
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptyDim 12 Jan - 8:52

Hihihi Exclamation C'est quoi cette question Question
Nimic est un traducteur émérite, tu peux lui faire confiance sans soucis.
Je ne pense pas que l'on puisse faire confiance à un traducteur automatique.
Pour ma part je préfère vraiment les traducteurs chevronnés, mais cela n'engage que moi, c'est juste une question de subtilité de la langue italienne, non des langues en général. La traduction littérale n'est jamais bonne, tous les profs de langue se tuent à le dire et à le répéter Exclamation
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Ludo92
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 4
Date d'inscription : 11/01/2014
Age : 39
Localisation : France

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptyDim 12 Jan - 20:29

C'est pas que je fais confiance au traducteur google plus que a un vrai traducteur, juste je posait la question pour être sur et comprendre pourquoi la traduction se tourne de cette manière, j'aime bien comprendre le pourquoi du comment simplement !

Merci a vous je passerait mettre une photo quand je me serait décidé du tatouage si vous le souhaitez...
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages EmptyLun 13 Jan - 8:35

Tu as raison, c'est bien d'essayer de comprendre mais c'est vrai aussi que des fois dans les langues, y'a rien à comprendre juste à apprendre (dixit ma prof d'italien au collège).
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Contenu sponsorisé




traduction de phrases pour tatouages Empty
MessageSujet: Re: traduction de phrases pour tatouages   traduction de phrases pour tatouages Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction de phrases pour tatouages

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» traduction pour tatouages
» Traduction de phrases en italien avec "on".
» Avis phrases italiennes pour tatouage
» Traduction pour Tatouage
» traduction pour un tatouage
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Forumactif.com