|
Auteur | Message |
---|
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 3:39 | |
| Bonjour a tous, Voila je voudrais me faire tatouer une phrase que j'ai longtemps chercher et qui me porte à coeur. En français c'est :" les plus belles pierres précieuses sont l'amour d'une mère et la confiance d'un père" En traduction j'ai trouvée :" le più belle pietre preziose sono l'amore di una madre e la fiducia di un padre" Cette traduction me paraît bizarre, pouvez vous m'aider? Merci d'avance |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 8:28 | |
| Je transmets aux traducteurs. |
|
| |
luciano Traducteur
Messages : 469 Date d'inscription : 22/11/2010 Age : 84 Localisation : Rome, Italie Humeur : toujours et à jamais joyeux
| Sujet: Re: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 16:38 | |
| Bonjour, La traduction est parfaite! Elle n'est pas du tout bizarre, tu le comprendras très bien lorsque tu seras de mon âge! Ciaoooo!
Dernière édition par luciano le Ven 14 Juin - 18:13, édité 1 fois |
|
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 18:07 | |
| Merci pour ta réponse Luciano, j'avais dis bizarre parce que je ne voyais pas de conjugaison au pluriel dans la traduction. Je vais pouvoir aller me mettre d'accord avec mon tatoueur Gracie, ciao... |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 18:18 | |
| Une photo après ça |
|
| |
luciano Traducteur
Messages : 469 Date d'inscription : 22/11/2010 Age : 84 Localisation : Rome, Italie Humeur : toujours et à jamais joyeux
| Sujet: Re: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 18:25 | |
| - Samantha.. a écrit:
- Merci pour ta réponse Luciano, j'avais dis bizarre parce que je ne voyais pas de conjugaison au pluriel dans la traduction.
Je vais pouvoir aller me mettre d'accord avec mon tatoueur Gracie, ciao... Il y a, il y a: " sont" (pluriel) ==> " sono" in italien il est aussi sigulier " je suis" que pluriel " ils sont" " io sono", " essi sono"! :jour: |
|
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 18:27 | |
| Je mettrai une photo avec plaisir Mais sa ne sera pas avant décembre parce qu'avec la chaleur se n'est pas recommandé |
|
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction tatoo Ven 14 Juin - 18:28 | |
| Merci pour se petit cours rapide!! |
|
| |
Giovanni Canzanella Intermédiaire - Intermedio
Messages : 53 Date d'inscription : 17/06/2013 Age : 42 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mar 18 Juin - 23:43 | |
| - Samantha.. a écrit:
- Bonjour a tous,
Voila je voudrais me faire tatouer une phrase que j'ai longtemps chercher et qui me porte à coeur. En français c'est :" les plus belles pierres précieuses sont l'amour d'une mère et la confiance d'un père" En traduction j'ai trouvée :" le più belle pietre preziose sono l'amore di una madre e la fiducia di un padre" Cette traduction me paraît bizarre, pouvez vous m'aider? Merci d'avance Bonjour Samantha, je te donne mon avis (en tant que Italien ) plutôt que "le più belle pietre preziose" ça serait mieux de traduire: "I gioielli più belli" (ou "I più bei gioielli"), ça sonne beaucoup mieux |
|
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mar 18 Juin - 23:57 | |
| Bonjour giovanni Est ce que tes 2 traductions veulent exactement dire la même chose? Car j'avoue que ta phrase entre parenthèse me plaît bien! Merci:) |
|
| |
Giovanni Canzanella Intermédiaire - Intermedio
Messages : 53 Date d'inscription : 17/06/2013 Age : 42 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mer 19 Juin - 0:01 | |
| Ils sont exactement pareille, mais la deuxième ("i più bei gioielli") c'est plus correcte |
|
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| |
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mer 19 Juin - 0:06 | |
| Mais " gioielli " ne serait il pas plus dans le sens de " bijoux " plutôt que de " pierres précieuses "?? |
|
| |
Giovanni Canzanella Intermédiaire - Intermedio
Messages : 53 Date d'inscription : 17/06/2013 Age : 42 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mer 19 Juin - 0:12 | |
| C'est commença, mais je pense toujours à comme ça sonne en italien. Sinon, une autre solutions est "le gemme più belle". |
|
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mer 19 Juin - 0:15 | |
| Le " gemme " je savais mais sa ne me plaît pas. Mais c'est vrai que " gioielli " sonne bien!! |
|
| |
luciano Traducteur
Messages : 469 Date d'inscription : 22/11/2010 Age : 84 Localisation : Rome, Italie Humeur : toujours et à jamais joyeux
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mer 19 Juin - 3:40 | |
| - Citation :
- Giovanni Canzanella
Ils sont exactement pareille, mais la deuxième ("i più bei gioielli") c'est plus correcte Les phrases " i gioielli più belli" et " i più bei gioielli" sont identiques. Il n'est pas vrai que la seconde est plus correcte, en effet, en italien, elle est plus "cacophonique" et, par conséquent, moins utilisé. C'est l'opinion d'une personne dont la langue maternelle est l'italien, mais tu es libre de faire ce que tu veux! |
|
| |
Samantha.. Intermédiaire - Intermedio
Messages : 14 Date d'inscription : 14/06/2013 Age : 31 Localisation : France
| Sujet: Re: Traduction tatoo Mer 19 Juin - 3:48 | |
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction tatoo | |
| |
|
| |
|