| traduction pour un tatouage | |
|
Auteur | Message |
---|
jo47110 Débutant - Debutante
Messages : 5 Date d'inscription : 02/10/2015 Age : 31 Localisation : Blois
| Sujet: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 18:09 | |
| Bonjour à tous, désireux de me faire un tatouage dans la langue de mes origines, je recherche la traduction de cette phrase en italien : "Je suis le maître de mon destin, je suis le capitaine de mon âme". Merci d'avance à celui qui me répondra. Bonne journée. |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 18:23 | |
| Je transmets à notre traducteur |
|
| |
jo47110 Débutant - Debutante
Messages : 5 Date d'inscription : 02/10/2015 Age : 31 Localisation : Blois
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 18:24 | |
| merci beaucoup Le temps de réponse est de combien à peu près ? :/ |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 18:28 | |
| Je ne sais pas. Tu sais, ici rien n'est dû, on fait tous ça pour le plaisir, alors il faut nous laisser le temps Je lui ai transmis, maintenant merci de ta patience. |
|
| |
Stefania Avancé - Avanzata
Messages : 320 Date d'inscription : 08/09/2009 Age : 50 Localisation : St Leu
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 18:33 | |
| ou lala ,ne sois pas si préssé ,tu viens de t'inscrire. déjà ils te disent qu'ils vont le faire , je suis pas sure que tu sois allé demandé ailleurs , sinon tu aurais vu que ce n'est pas aussi réactif . |
|
| |
jo47110 Débutant - Debutante
Messages : 5 Date d'inscription : 02/10/2015 Age : 31 Localisation : Blois
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 19:34 | |
| Il y a méprise, c'était pas à caractère négatif mon message, c'était juste pour avoir un ordre d'idée, le but n'tant pas de presser quiconque, ou d'imposer quelque chose, loin de moi cette idée. Problème de communication, autant pour moi. |
|
| |
Stefania Avancé - Avanzata
Messages : 320 Date d'inscription : 08/09/2009 Age : 50 Localisation : St Leu
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 20:37 | |
| t'inquiète on a le sang chaud mais on est gentils nous sommes italiens |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 2 Oct - 20:47 | |
| Oh oui, ne t'inquiète pas. Stefania a raison, nous démarrons au 1/4 de tour mais nous ne sommes pas méchantes A vrai dire, je ne sais pas combien de temps, il faudra à Nimic pour t'aider. En fait, très peu de temps, pour traduire parfaitement mais faut-il encore qu'il soit connecté. Là, nous sommes tous aux 4 coins du monde, donc, c'est toujours un peu compliqué de te dire exactement quand il te répondra. Mais soit confiant, il répond à tout le monde. @ bientôt de te lire sur d'autres sujets |
|
| |
Nimic Traducteur
Messages : 243 Date d'inscription : 06/10/2013 Age : 34 Localisation : Naples, Italie Humeur : Patient
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Mar 6 Oct - 5:16 | |
| Me voilà, désolé pour le retard Je viens de passer un examen, donc j'avais pas trop le temps de me connecter "Je suis le maître de mon destin, je suis le capitaine de mon âme". "Io sono il padrone del mio destino, Io sono il capitano della mia anima" |
|
| |
jo47110 Débutant - Debutante
Messages : 5 Date d'inscription : 02/10/2015 Age : 31 Localisation : Blois
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Mar 6 Oct - 5:36 | |
| Merci beaucoup pour votre réponse, c'est sympa |
|
| |
d0rmeuse Débutant - Debutante
Messages : 9 Date d'inscription : 05/11/2015 Age : 34 Localisation : Le Cambout Humeur : joyeuse et plutot optimiste dans la vie / pas fataliste
| Sujet: Tatouage Jeu 5 Nov - 1:36 | |
| bonjour, je vais me faire tatouer sois forte et soi toi-même en italien. j'ai trouvé sur internet : sii forte et sii te stesso, je voudrais savoir si c'est correct ou s'il existe quelque chose de plus joli visuellement. Merci d'avance, bonne journée à tous et toutes |
|
| |
Nimic Traducteur
Messages : 243 Date d'inscription : 06/10/2013 Age : 34 Localisation : Naples, Italie Humeur : Patient
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage Ven 6 Nov - 21:08 | |
| Bonjour, Tout d'abord, pour bien démarrer sur le forum, il est indispensable de se présenter dans la rubrique "Présentations" Deuxièmement, pour l'avenir, merci d'ouvrir toujours un nouveau sujet, afin de ne pas pourrir ceux des autres. Une fois ces deux passages accomplis, je corrigerai volontiers ta phrase. Luca |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| |
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction pour un tatouage | |
| |
|
| |
| traduction pour un tatouage | |
|