Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

Partagez | 
 

 Aide traduction pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
bontejo
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Masculin Messages : 10
Date d'inscription : 07/05/2013
Age : 40
Localisation : roma

Aide traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Aide traduction pour tatouage   Aide traduction pour tatouage EmptyDim 20 Avr - 1:58

Buongiorno a tutti !!
Je vais me faire mon deuxième tatouage d'une citation française que je vous voudrais traduire en italien, j’hésite encore entre les deux suivantes

-> Bats toi pour ceux que tu aime, pour eux reçois les coups

-> Le destin n'est pas une question de chance mais de choix

Merci d'avance pour l'attention et le temps pris pour lire mon poste ainsi que pour la future réponse.
Revenir en haut Aller en bas
dextorsum
Animateur
Animateur


Masculin Messages : 4594
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 74
Localisation : Roma, Italia

Aide traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction pour tatouage   Aide traduction pour tatouage EmptyDim 20 Avr - 2:35

Ciao Bontejo,

Habitant Rome j'imagine que tu as des amis italiens...et donc tu n'as pas, parmi ceux la, quelqu'un qui pourrait te conseiller ????
Revenir en haut Aller en bas
bontejo
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Masculin Messages : 10
Date d'inscription : 07/05/2013
Age : 40
Localisation : roma

Aide traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction pour tatouage   Aide traduction pour tatouage EmptyDim 20 Avr - 2:53

Je suis revenu depuis peu malheureusement sur Paris Sad
Revenir en haut Aller en bas
dextorsum
Animateur
Animateur


Masculin Messages : 4594
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 74
Localisation : Roma, Italia

Aide traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction pour tatouage   Aide traduction pour tatouage EmptyDim 20 Avr - 4:10

Alors je comprends très bien ta douleur et je compatis...quand je vais à Paris au bout d'une semaine j'ai hâte d’être de retour pour retrouver le beau temps, le sourire de biens des romains, un bon caffè comme una buonissima pizza.
Mais tu es resté combien de temps à Rome ?
Revenir en haut Aller en bas
dextorsum
Animateur
Animateur


Masculin Messages : 4594
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 74
Localisation : Roma, Italia

Aide traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction pour tatouage   Aide traduction pour tatouage EmptyDim 20 Avr - 4:13

Pas de soucis pour ton tatouage futur, Nimic va s'occuper de te donner la bonne réponse. Et si tu me l'autorises, je préfère 100 fois la 2ème citation.
Bonne soirée et Buona e Serena Pasqua....
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Aide traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction pour tatouage   Aide traduction pour tatouage Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

Aide traduction pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» aide traduction pour un tatouage : "Ce qui nous tue pas, nous rends plus fort"
» aide pour un tatouage svp
» Traduction pour un tatouage
» Traduction pour tatouage
» Traduction pour Tatouage
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit