| TRADUCTION " Carpe Diem " | |
|
Auteur | Message |
---|
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 19 Sep - 5:22 | |
| Bonjours alors voila je cherche des traducteurs italien pour mon futurs tatouage ^^ Je suis d'origine italienne mais je ne parle pas du tout un seul mot ^^' Alors les phrase en italiens "Vie l'instant présent sans te soucier du lendemain " " Vie le jour sans te soucier du lendemain " " Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain " " Profite du jour présent " Ou proposé moi une phrase mieux construire qui représente de vivre le présent sans pensser au futurs comme si c'étais le dernier Voila je vous remercies d'avance |
|
| |
dextorsum Animateur
Messages : 4594 Date d'inscription : 29/10/2009 Age : 74 Localisation : Roma, Italia
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 19 Sep - 8:08 | |
| Bonjour Metadone, En voilà du travail et je suis certain que parmi toutes les traductions déjà faites toujours pour des tatouages tu trouveras ton bonheur. Mais avant - car il y a un préalable et tu as donné ton accord pour le faire au moment de l'inscription - il serait bein que tu écrives quelques mots ou phrases pour te présenter. Cela permettra à tous les forumeurs (ses) de savoir avec qui ils conversent. Dextorsum Et c'est là que cela se passe: https://italiani.forumactif.com/f1-presentations |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Mer 25 Sep - 5:23 | |
| |
|
| |
dextorsum Animateur
Messages : 4594 Date d'inscription : 29/10/2009 Age : 74 Localisation : Roma, Italia
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 26 Sep - 3:30 | |
| |
|
| |
dextorsum Animateur
Messages : 4594 Date d'inscription : 29/10/2009 Age : 74 Localisation : Roma, Italia
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 26 Sep - 3:33 | |
| Metadone, as-tu consulté toutes les traductions qui existent pour vérifier si ce que tu demandes n'existe pas déjà ??? |
|
| |
giuliano Intermédiaire - Intermedio
Messages : 57 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 55 Localisation : bayonne
| Sujet: similaire Jeu 26 Sep - 8:11 | |
| |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Ven 27 Sep - 6:19 | |
| C'est pas tout a fait sa ^^ Non j'ai pas trouver :/ |
|
| |
giuliano Intermédiaire - Intermedio
Messages : 57 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 55 Localisation : bayonne
| Sujet: j'ai trouvé ! Sam 28 Sep - 7:08 | |
| j'ai demandé à un cousin à moi et il dit : cogli l'attimo (ceuille le meilleur) |
|
| |
giuliano Intermédiaire - Intermedio
Messages : 57 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 55 Localisation : bayonne
| Sujet: oups Sam 28 Sep - 7:47 | |
| faute dans ma trad en français c'est pas ceille le meilleur mais ceuille l'instant Ce qui ne change pour le reste |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Sam 28 Sep - 8:53 | |
| Merci à tous pour votre aide |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Sam 28 Sep - 23:26 | |
| Est pours les phrase que jai donner sa donne quoi ? En tt cas merci ! |
|
| |
giuliano Intermédiaire - Intermedio
Messages : 57 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 55 Localisation : bayonne
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Dim 29 Sep - 9:09 | |
| profites du jour présent ça correspond exactement à ça. Cogli l'attimo c'est la traduction exacte de carpe diem. Je vais demander our les autres frases mais comme mon cousin ne parles pas français il va falloir que je lui traduises ... lol. Je vais demander et je te donnerais la réponse |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Dim 29 Sep - 9:25 | |
| de ton aide, merci pour elle. |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Ven 4 Oct - 5:05 | |
| uP |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 10 Oct - 3:45 | |
| Svp quelqu'un pourrait me les traduire car je vai faire bientot le tatouage :s |
|
| |
Nimic Traducteur
Messages : 243 Date d'inscription : 06/10/2013 Age : 34 Localisation : Naples, Italie Humeur : Patient
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 10 Oct - 5:23 | |
| Les quatre phrases, dont chacune est une légère variation de l'autre, sont toutes traduisibles en italien par cette maxime populaire: "Vivi l'oggi senza pensare al domani" |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 10 Oct - 5:29 | |
| En français sa veus dire quoi se que tu as traduis ? |
|
| |
Nimic Traducteur
Messages : 243 Date d'inscription : 06/10/2013 Age : 34 Localisation : Naples, Italie Humeur : Patient
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 10 Oct - 6:02 | |
| Littéralement: "vis aujourd'hui sans penser au lendemain" On peut la rapprocher à "Vis l'instant présent sans te soucier du lendemain"Comme tu vois, c'est presque la même chose. Ce qui change, c'est qu'il ne s'agit pas d'une simple traduction de tes phrases, mais d'un vrai dicton italien |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 10 Oct - 6:22 | |
| Daccord merci est comment dit tu en italien profite du jour present ? |
|
| |
Nimic Traducteur
Messages : 243 Date d'inscription : 06/10/2013 Age : 34 Localisation : Naples, Italie Humeur : Patient
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 10 Oct - 6:52 | |
| "Goditi il presente" |
|
| |
metadone Intermédiaire - Intermedio
Messages : 17 Date d'inscription : 19/09/2013 Age : 31 Localisation : perpignan
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Jeu 10 Oct - 19:07 | |
| Ok et ma derniere aprés sa sera bon ^^ Profite du jour présent sans te soucier du lendemain et aussi cette phrase qui est trés personnelle .. Ce qui ne me tue pas me rend plus fort |
|
| |
Nimic Traducteur
Messages : 243 Date d'inscription : 06/10/2013 Age : 34 Localisation : Naples, Italie Humeur : Patient
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Ven 11 Oct - 2:33 | |
| - metadone a écrit:
Profite du jour présent sans te soucier du lendemain
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort Goditi il presente senza pensare al domaniCiò che non mi uccide mi fortifica |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " Ven 11 Oct - 14:14 | |
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: TRADUCTION " Carpe Diem " | |
| |
|
| |
| TRADUCTION " Carpe Diem " | |
|