| traduction d'une partie d'un poème | |
|
Auteur | Message |
---|
yani Débutant - Debutante
Messages : 6 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 33 Localisation : france
| Sujet: traduction d'une partie d'un poème Jeu 9 Mai - 3:32 | |
| Bonjour tout le monde ! Alors je souhaite me faire tatouer une partie du texte d'un poème que j'aime beaucoup qui est de Marceline De Sbordes- Valmore qui est en francais . On ne commande pas l'amour : Il n'obéit pas, il se donne ; Voilà pourquoi je te pardonne : Mais tu m'as tant aimée un jour Que j'en demeurai tout amour. Pour une autre as-tu fait de même ? Aime donc longtemps, si l'on t'aime C'est mortel quand ce n'est qu'un jour J’espère que ce n'est pas trop long à traduire :/ Merci d'avance . |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Jeu 9 Mai - 10:48 | |
| Je transmets aux traducteurs, biz |
|
| |
yani Débutant - Debutante
Messages : 6 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 33 Localisation : france
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Jeu 9 Mai - 19:45 | |
| Merci beaucoup ! |
|
| |
yani Débutant - Debutante
Messages : 6 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 33 Localisation : france
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Dim 12 Mai - 19:15 | |
| Je voulais juste savoir dans combien de temps approximativement la traduction est faite . Simple curiosité , je ne suis pas pressé et je sais que que je ne suis pas le seul ici a demander une traduction |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Dim 12 Mai - 20:19 | |
| Ah désolée, ils n'ont pas du voir mon message, il faut dire que le même jour, je leurs en ai envoyer 4. Je relance. |
|
| |
luciano Traducteur
Messages : 469 Date d'inscription : 22/11/2010 Age : 84 Localisation : Rome, Italie Humeur : toujours et à jamais joyeux
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Mer 15 Mai - 18:29 | |
| - yani a écrit:
- Bonjour tout le monde !
Alors je souhaite me faire tatouer une partie du texte d'un poème que j'aime beaucoup qui est de Marceline De Sbordes- Valmore qui est en francais .
On ne commande pas l'amour : Il n'obéit pas, il se donne ; Voilà pourquoi je te pardonne : Mais tu m'as tant aimée un jour Que j'en demeurai tout amour. Pour une autre as-tu fait de même ? Aime donc longtemps, si l'on t'aime C'est mortel quand ce n'est qu'un jour
J’espère que ce n'est pas trop long à traduire :/ Merci d'avance . Voici une traduction très littérale, et un peu "paraphrasée" Non si controlla l'amore: Non obbedisce, si dà; Ecco perché ti perdono: Ma mi hai tanto amata un giorno Che sono restata in ogni amore. Per un'altra hai fatto lo stesso? Ama dunque per molto tempo, se sei amato: È estremamente noioso quando è solo per un giorno. |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Mer 15 Mai - 18:37 | |
| |
|
| |
yani Débutant - Debutante
Messages : 6 Date d'inscription : 09/05/2013 Age : 33 Localisation : france
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Jeu 16 Mai - 11:23 | |
| Merci merci beaucoup ! |
|
| |
42lucile Intermédiaire - Intermedio
Messages : 10 Date d'inscription : 09/06/2011 Age : 82 Localisation : Brescia Italie
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Jeu 16 Mai - 23:10 | |
| All'amor non si commanda non sa ubbidire, si da; ecco perché ti perdono: mi hai amato tanto un giorno che sono rimasta solo amore. Hai fatto lo stesso con un'altra? Ama a lungo, amare un giorno solo è infame |
|
| |
42lucile Intermédiaire - Intermedio
Messages : 10 Date d'inscription : 09/06/2011 Age : 82 Localisation : Brescia Italie
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Jeu 16 Mai - 23:12 | |
| où est donc le sondage ? merci de me faire savoir |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 50 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème Ven 17 Mai - 7:10 | |
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction d'une partie d'un poème | |
| |
|
| |
| traduction d'une partie d'un poème | |
|