Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

Partagez | 
 

 traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
vanessa
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 3
Date d'inscription : 04/09/2011
Age : 39
Localisation : marseille

traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance Empty
MessageSujet: traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance   traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance EmptyDim 4 Sep - 5:44

Bonjour ,
je voudrais savoir comment je pourrais traduire la phrase " sert toi de ta chance " ou " utilise ta chance" en italien ...
On ma dit que "usa la propria fortuna" etait approximativement la traduction mais jai quelques doutes :p

Si quelqu'un pouvait m'aider ca serait gentil
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance Empty
MessageSujet: Re: traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance   traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance EmptyDim 4 Sep - 7:08

Je transmets à nos traducteurs Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
vanessa
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 3
Date d'inscription : 04/09/2011
Age : 39
Localisation : marseille

traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance Empty
MessageSujet: Re: traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance   traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance EmptyDim 4 Sep - 14:44

Merci Smile
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur
luciano

Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 84
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance Empty
MessageSujet: Re: traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance   traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance EmptyDim 4 Sep - 19:11

vanessa a écrit:
Bonjour ,
je voudrais savoir comment je pourrais traduire la phrase " sert toi de ta chance " ou " utilise ta chance" en italien ...
On ma dit que "usa la propria fortuna" etait approximativement la traduction mais jai quelques doutes :p

Si quelqu'un pouvait m'aider ca serait gentil
Bonjour,
Un proverbe similaire en Italie n'existe pas.
Pourrait être "saisir le jour" - "carpe diem" une locution latine extraite d'un poème de Horace que l'on traduit souvent par « Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain ».
La traduction littérale: "serviti della tua fortuna", "usa la tua fortuna".
Presto
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Contenu sponsorisé




traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance Empty
MessageSujet: Re: traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance   traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction / sert toi de ta chance / utilise ta chance

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» qui utilise Malwarebytes ?
» Traduction :)
» Petite traduction
»  traduction / que les apparences soient belles
» Traduction
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit