| traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. | |
|
Auteur | Message |
---|
frenchgirl Avancé - Avanzata
Messages : 135 Date d'inscription : 18/09/2010 Age : 50
| Sujet: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Sam 18 Sep - 11:35 | |
| Bonjour Pourriez-vous svp me traduire la phrase suivante ? Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Sur les traducteurs Google/Systran/Yahoo/... ça me donne mot à mot : La valeur des idées qui sont de tous et ne coûtent rien. Mais je ne comprends pas trop ce que ça signifie... Merci d'avance pour votre aide et quel beau pays l'Italie ! |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 49 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| |
| |
frenchgirl Avancé - Avanzata
Messages : 135 Date d'inscription : 18/09/2010 Age : 50
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Sam 18 Sep - 12:01 | |
| Pour la présentation, c'est fait (même si un peu rapide, mais je tombe de sommeil). Pour le forum : très bien fait ! Je n'ai pas encore pu regarder toutes les rubriques mais je vais revenir. Pour la traduction : merci beaucoup ! En fait je me demandais si ça ne voulait pas dire : "Les idées qui sont partagées par tous mais n'ont aucune valeur." ce qui est différent de votre traduction (c'est parce que la phrase me semble justement ambigüe que j'ai posé la question). |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 49 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Sam 18 Sep - 12:05 | |
| Oui, j'ai vu après que tu t'étais présentée, je t'ai d'ailleurs répondu et j'ai retiré ma phrase sur la présentation avant que tu ne postes ta réponse :lol!: Merci pour le forum, cela me fait vraiment très plaisir :11: Par contre, ici on a l'habitude de se tutoyer, alors je me permets de le faire dès après-en et j'espère que tu en feras de même. @ bientôt, :bonnuit: |
|
| |
paski Confirmé - Confermato
Messages : 1847 Date d'inscription : 30/01/2010 Age : 63 Localisation : Italie Humeur : bon vivant
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Dim 19 Sep - 9:39 | |
| a mon avis il manque quelque chose......deja il faudrait savoir qui l'a dit et dans quel contexte c'est la virgule apres ..il valore delle idée ,che sono di tutti e non costano niente je serais plutot pour le fait de dire qu'il faut prendre en consideration les idées de tous le monde..bonnes ou mauvaises...ça ne coute rien... |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 49 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Dim 19 Sep - 9:47 | |
| Je crois qu'il n'y a que cette phrase, ça doit être sur un truc comme MSN. |
|
| |
frenchgirl Avancé - Avanzata
Messages : 135 Date d'inscription : 18/09/2010 Age : 50
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Dim 19 Sep - 22:32 | |
| Oui, c'est sur son profil facebook. Je n'ose pas lui demander ce que ça signifie pour elle car je ne sais pas si je suis visée ou non. La traduction de paski pourrait bien correspondre au contexte. Bon, le mystère restera, je lui poserai la question un peu plus tard. Merci à tous. |
|
| |
paski Confirmé - Confermato
Messages : 1847 Date d'inscription : 30/01/2010 Age : 63 Localisation : Italie Humeur : bon vivant
| |
| |
frenchgirl Avancé - Avanzata
Messages : 135 Date d'inscription : 18/09/2010 Age : 50
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Lun 20 Sep - 0:29 | |
| - paski a écrit:
- frenchgirl a écrit:
- Oui, c'est sur son profil facebook.
Je n'ose pas lui demander ce que ça signifie pour elle car je ne sais pas si je suis visée ou non. La traduction de paski pourrait bien correspondre au contexte. Bon, le mystère restera, je lui poserai la question un peu plus tard. Merci à tous. Pour que tu soit visée.... il faudrait que tu ais fait part d'une idée et qu'en reponse ton amie ai mis cette phrase...mais si c'est sur son profil ce n'est pas une reponse et de toute façon ce ne serait a mon avis pas mechant comme reponse..ce serait plutot a lire comme une sagesse populaire... tu sais combien de personnes on fait et font carriere,en prenant en consideration une partie de ce que disent des personnes jugées en general pas trop futfut... Dans tous les cas, je suis certaine que ce n'est pas méchant contre moi. Le contexte est particulier et cette fille prend ma défense. Mais comme je ne veux pas trop polémiquer sur le sujet, je ne veux pas lui demander à quoi elle fait allusion, car je ne veux pas l'inciter à me reparler de ce qui me concerne. Bon pas simple à comprendre comme ça, mais comme c'est d'ordre professionnel, j'évite de donner trop de détails. |
|
| |
paski Confirmé - Confermato
Messages : 1847 Date d'inscription : 30/01/2010 Age : 63 Localisation : Italie Humeur : bon vivant
| |
| |
frenchgirl Avancé - Avanzata
Messages : 135 Date d'inscription : 18/09/2010 Age : 50
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Lun 20 Sep - 4:54 | |
| Ah mais tout allait bien depuis le début C'était juste de la curiosité :11: |
|
| |
Ninou Administrateur
Messages : 18438 Date d'inscription : 10/06/2009 Age : 49 Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni ! Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. Lun 20 Sep - 7:31 | |
| Oui, je crois qu'il ne faut pas se prendre la tête, surtout si c'est sur le travail. C'est mieux de laisser planer le mystère !!! Enfin... Si tu arrives à savoir, dis-nous le !?! |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. | |
| |
|
| |
| traduction : Il valore delle idee, che sono di tutti e non costano niente. | |
|