Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
Le deal à ne pas rater :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G Double SIM à 599€
599 €
Voir le deal

Partagez | 
 

 traduction pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Rejane
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 5
Date d'inscription : 08/09/2015
Age : 37
Localisation : marseille

traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage EmptyMar 8 Sep - 3:30

Bonjour à tous j'aurais besoin d'une traduction pour un tatouage si vous pouvez m'aider ce serait cool.
La phrase c'est
"Un lien vers le passé,un pont vers le futur.Ici ou dans les cieux à jamais en moi"
Merci d'avance à tous
Revenir en haut Aller en bas
Rejane
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 5
Date d'inscription : 08/09/2015
Age : 37
Localisation : marseille

traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage EmptyMar 8 Sep - 8:05

J'ai eu une traduction mais je voudrais en être sûr.
" Un legame verso il passato,un ponto verso il futuro.Qua o lassù sempre in me"
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage EmptyMer 9 Sep - 15:54

Je transmets à notre traducteur Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Rejane
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 5
Date d'inscription : 08/09/2015
Age : 37
Localisation : marseille

traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage EmptyMer 9 Sep - 19:28

Merci beaucoup
Revenir en haut Aller en bas
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 34
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage EmptyJeu 10 Sep - 7:14

"Un legame con il passato, un ponte verso il futuro. Qui o in cielo, per sempre dentro di me"

Wink
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage EmptyJeu 10 Sep - 8:58

Ah merci Nimic, toujours au top !
Merci !!!
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Rejane
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 5
Date d'inscription : 08/09/2015
Age : 37
Localisation : marseille

traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage EmptyJeu 10 Sep - 18:41

Merci beaucoup ☺☺
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




traduction pour tatouage Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage   traduction pour tatouage Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Traduction pour un tatouage
» Traduction pour un tatouage
»  tatouage :) prezioso mon héritage
» Traduction pour tatouage
» Traduction pour Tatouage
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forumactif.com