Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
Le Deal du moment : -55%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
49.99 €

Partagez | 
 

 Traduction pour une gravure sur un bijou

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
weetamixe
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 3
Date d'inscription : 06/12/2014
Age : 44
Localisation : lyon

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptySam 6 Déc - 21:01

Bonjour à tous,

Je suis avec ma copine ( qui est italienne) depuis cet été et j'aimerai faire graver une phrase courte mais assez philosophique et pas trop "banale" dira t'on, sur un bracelet en argent que j'ai acheté. Merci de me dire ce que vous en pensez ou si jamais vous avez d'autres idées, car en italien ca ne rend peut être pas pareil !

"A jamais je vis en toi"
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyDim 7 Déc - 8:25

Ouh, c'est une très belle idée.
Notre traducteur va répondre à ta question plus facilement, que moi.

Presto
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Nimic
Traducteur
Traducteur
Nimic

Masculin Messages : 243
Date d'inscription : 06/10/2013
Age : 34
Localisation : Naples, Italie
Humeur : Patient

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyDim 7 Déc - 8:41

Littéralement ça donne:

"Vivrò per sempre dentro di te" (avec un futur au lieu d'un présent)

Ou mieux encore: "Dentro di te, per sempre, vivrò"

Après ça dépend de la place disponible pour cette gravure. Si tu veux raccourcir, voilà une formulation possible:

"Con te, per sempre"

Wink
Revenir en haut Aller en bas
Alessio
Avancé - Avanzata
Avancé - Avanzata
Alessio

Féminin Messages : 649
Date d'inscription : 25/03/2014
Age : 54
Localisation : Canada

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyDim 7 Déc - 9:18

Merci à toi Nimic, toujours aussi rapide
Revenir en haut Aller en bas
lucia11
Avancé - Avanzata
Avancé - Avanzata


Féminin Messages : 274
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 47
Localisation : bordeaux

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyDim 7 Déc - 10:06

C'est vraiment une trés belle dédicace/hommage déclaration
magnifique.
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyDim 7 Déc - 21:45

Je t'avais dit qu'il était au top Wink
Merci Nimic Exclamation
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
Alaura
Confirmé - Confermato
Confirmé - Confermato
Alaura

Féminin Messages : 2401
Date d'inscription : 08/03/2010
Age : 83
Localisation : Haute Savoie - France
Humeur : égale

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyLun 8 Déc - 3:43

Je veux la même dédicace !!!

Super
Revenir en haut Aller en bas
weetamixe
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 3
Date d'inscription : 06/12/2014
Age : 44
Localisation : lyon

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: merci !   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyLun 8 Déc - 22:40

merci pour cette belle traduction et votre efficacité !
Revenir en haut Aller en bas
Louboutin27
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio
Louboutin27

Féminin Messages : 33
Date d'inscription : 07/11/2014
Age : 31
Localisation : Eure (Normandie)

Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou EmptyMar 9 Déc - 7:25

Très belle phrase Smile
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Traduction pour une gravure sur un bijou Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour une gravure sur un bijou   Traduction pour une gravure sur un bijou Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

Traduction pour une gravure sur un bijou

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Traduction pour tatouage
» Aide pour traduction SVP
» Traduction pour Tatouage
» traduction pour un tatouage
» traduction pour tatouages
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit