Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>
Le Forum des Italiens du Monde
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en LECTURE SEULE. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

Partagez | 
 

  tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
tiphaine58
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio
tiphaine58

Féminin Messages : 14
Date d'inscription : 25/11/2011
Age : 46
Localisation : bourgogne
Humeur : fervente adepte du "donnez de l'amour et de la joie autant que vous le pouvez"

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyVen 25 Nov - 20:53

Bonjour,
Je suis moi aussi à la recherche d'une traduction pour mon futur tatouage. J'aimerais cette phrase:
"Il a allumé des étoiles dans mes yeux d'enfant"
Comme c'est quelque chose qui me tient vraiment à coeur je cherche desespérement la tradution la plus fiable possible...
Pouvez vous m'aider s'il vous plait?
Merci à tout ceux qui prendront un peu de leur temps pour cela.
Tiphaine
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur
Ninou

Féminin Messages : 18438
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 50
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyVen 25 Nov - 21:24

Je transmets à nos spécialistes.
@ bientot
Revenir en haut Aller en bas
https://italiani.forumactif.com
luciano
Traducteur
Traducteur
luciano

Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 84
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyVen 25 Nov - 21:46

bonjour tiphaine58
Voici la traduction:
"ha acceso le stelle nei miei occhi di bambino"
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
tiphaine58
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio
tiphaine58

Féminin Messages : 14
Date d'inscription : 25/11/2011
Age : 46
Localisation : bourgogne
Humeur : fervente adepte du "donnez de l'amour et de la joie autant que vous le pouvez"

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyVen 25 Nov - 22:24

Merci Luciano. Merci de tout mon coeur!!
Revenir en haut Aller en bas
dextorsum
Animateur
Animateur


Masculin Messages : 4594
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 74
Localisation : Roma, Italia

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyDim 27 Nov - 5:09

Ma proposition :

HA ACCESO LE STELLE NEI MIEI OCCHI DA BAMBINA .....si Tiphaine58 est une fille sinon DA BAMBINO
....maintenant mon cher Luciano dans le cas présent c'est "di" ou "da" ...mamma mia ces prépositions restent un vrai casse tête non ..... scratch scratch scratch study study study
Revenir en haut Aller en bas
patchwork
Animateur
Animateur
patchwork

Féminin Messages : 2438
Date d'inscription : 02/12/2010
Age : 66
Localisation : suisse
Humeur : zen - cairnesque

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyDim 27 Nov - 19:04

thifaine, juste une question, cette phrase se rapporte à une personne en particulier ?

sinon pour un tatouage je metterais plutôt
"les étoiles se sont allumées dans mes yeux d'enfant"
"le stelle si sono accesi nei miei occhi di bambino" ou bambina pour une fille
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur
luciano

Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 84
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyDim 27 Nov - 20:53

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant 15798
Exacte la distinction faite par Dextorsum sur le sexe. Je ne sais pas pour quelle raison je sentais instinctivement que Tiphaine58 est homme.

Habituellement, l'on utilise soit "di" soit "da" mais si l'on veut être précis, il faut distinguer si les yeux, au regard de "bambino/bambina", ont une valeur de propriété, de adhésion (di) ou une valeur de temps (da).
Par consequént:
- "occhi di bambino/bambina" si l'on se rapporte de manière générique à les yeux qui a un "bambino/bambina";
- "occhi da bambino/bambina" si l'on se rapporte à les yeux que l'on avait lorsque l'on etait "bambino/bambina".

Si cette phrase ne se rapporte pas à une personne en particulier, entièrement d'accord avec Patchwork sur "le stelle si sono accese nei miei occhi di/da bambino/bambina".

Si quelqu'un est intéressé à connaître l'utilisation des prépositions «de» et «da» en italien, j'irais essayer de l'expliquer.
Ciao
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
tiphaine58
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio
tiphaine58

Féminin Messages : 14
Date d'inscription : 25/11/2011
Age : 46
Localisation : bourgogne
Humeur : fervente adepte du "donnez de l'amour et de la joie autant que vous le pouvez"

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyMar 29 Nov - 23:39

Bonjour,
Tout d'abord Luciano je suis bien une fille! :lol!: et Patchwork, oui effectivement la phrase parle d'une personne en particulier.
En tout cas merci pour vos précisions et votre aide!
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur
luciano

Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 84
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant EmptyMer 30 Nov - 3:57

tiphaine58 a écrit:
Bonjour,
Tout d'abord Luciano je suis bien une fille! :lol!:
 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant 15798
 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant 390304 Eh bien, j'ai commis une bévue!
Cela confirme que "L'évident est ce que nous ne pouvons voir jamais, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême."
:Olala:
Ciao
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Contenu sponsorisé




 tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty
MessageSujet: Re: tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant    tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

tatouage / il a allumé des étoiles ans mes yeux d'enfant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» La Lune et les étoiles
» traduction pour un tatouage
» Volare : un Italien dans les étoiles
» Reve D'étoiles Cabaret - Juin / Juillet 2010
» Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit