Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.
Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.
Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.
Ancienne "Villanella" (musique napolitaine) du XV siècle
Auteur
Message
Nimic Traducteur
Messages : 243 Date d'inscription : 06/10/2013 Age : 33 Localisation : Naples, Italie Humeur : Patient
Sujet: Ancienne "Villanella" (musique napolitaine) du XV siècle Sam 25 Oct - 21:31
La Villanella est une forme de chanson profane née en Italie dans la première moitié du XVIe siècle.
Apparue initialement à Naples, elle influença la forme ultérieure de la canzonetta et plus tard du madrigal.
Le thème de la villanella était souvent rustique, comique et satirique: il parodiait fréquemment le maniérisme de la musique d'alors, par exemple celui des madrigaux. Au milieu du XVIe siècle, la villanella devint l'une des formes les plus en vogue de la chanson en Italie. Les premières villanelle étaient écrites pour trois voix a cappella. Les premiers compositeurs de villanelle furent les napolitains Giovanni Domenico da Nola, Giovan Tomaso di Maio et Giovanni Tommaso Cimello (professeur lui-même à Naples); plus tard s'essayèrent à cette forme, aussi des compositeurs d'autres villes parmi lesquels Adrian Willaert, Luca Marenzio, Adriano Banchieri, Roland de Lassus.
Voici le texte avec sa traduction:
Si li femmene, si li femme purtassero la spata. Si li femmene, si li femmene purtassero la spata, tristo chill'ommo tristo, chill'ommo ca vulesse bene, a donna ca lu cor crudele tene. A donna ca lur cor crudele tene. Pecché n'sulo pecché nun sulo lu turmentarria. Pecché n'sulo pecché nun sulo lu turmentarria, colli bellizze, ma, ma co' la spata ancora, mille ferite le darria ogn'hora. Mille ferite le darria ogn'hora
E ne saccio, e ne saccio una ch'è tanto crudele. E ne saccio, e ne saccio una ch'è tanto crudele Ca si uno la guardasse si la guardasse diciarria, pecché me guardi e po' l'accedarria. Pecché me guardi e po' l'accedarria. Forse è buona, forse è buona ca nun portano ll'arme. Forse è buona, forse è buona ca nun portano ll'arme. Ma chianellette e trezze e trezze e verducate, pe' ffa' murire mille 'nnammurate. Pe' ffa' murire mille 'nnammurate. Pe' ffa' murire mille 'nnammurate.
"Se le donne portassero la spada, triste quell'uomo che vorrebbe bene ad una donna che ha il cuor crudele, perchè non solo lo tormenterebbe con le bellezze, ma anche con la spada gli infliggerebbe mille ferite ogni ora. E ne conosco una che è tanto crudele, che se uno la guardasse gli direbbe: "perchè mi guardi?" e poi l'ucciderebbe. Forse è un bene, forse è un bene che non portino armi ma solo sandali, trecce e sottane per far morire mille innamorati."
trael Avancé - Avanzata
Messages : 785 Date d'inscription : 06/11/2013 Age : 35 Localisation : Reims Humeur : sempre buona
Sujet: Re: Ancienne "Villanella" (musique napolitaine) du XV siècle Dim 26 Oct - 3:34
J'adore la traduction!!
Ancienne "Villanella" (musique napolitaine) du XV siècle