Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en lecture seule. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.

Partagez | 
 

 Traîner le passé en ruine...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
k3lls
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 2
Date d'inscription : 06/06/2013
Age : 23
Localisation : Vosges

MessageSujet: Traîner le passé en ruine...   Jeu 6 Juin - 7:11

Bonjour tout le monde!
Alors voilà, je suis en pleins travaux dans mon appart', et je voudrais écrire une phrase qui me tient à coeur, sur le mur de ma chambre, au dessus de mon lit. J'adorerais la faire en italien, mais je ne suis pas sur de ma traduction personnel, alors je m'en remet à vous. En ésperant que vous puissez m'éclairer.

La phrase est : " Traîner le passé en ruine, vers un avenir lumineux."

J'avais cherché ce qui s'en rapprochait le plus, mais ça donne "Trascinare il passato rovinato verso un futuro luminoso." Je suis pas sur du "Trascinare", il me semblait que c'était plus "glisser". Donc bref, j'éspère que l'un d'entre vous saura me trouver la traduction la plus "proche" de ma jolie phrase.
Et je remercie d'avance ceux qui se serront tracasser pour moi et ma chambre! Smile

A.K
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Traîner le passé en ruine...   Jeu 6 Juin - 14:36

Je transmets aux traducteurs Wink

Presto

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Traîner le passé en ruine...   Mar 11 Juin - 5:12

k3lls a écrit:
Bonjour tout le monde!
Alors voilà, je suis en pleins travaux dans mon appart', et je voudrais écrire une phrase qui me tient à coeur, sur le mur de ma chambre, au dessus de mon lit. J'adorerais la faire en italien, mais je ne suis pas sur de ma traduction personnel, alors je m'en remet à vous. En ésperant que vous puissez m'éclairer.

La phrase est : " Traîner le passé en ruine, vers un avenir lumineux."

J'avais cherché ce qui s'en rapprochait le plus, mais ça donne "Trascinare il passato rovinato verso un futuro luminoso." Je suis pas sur du "Trascinare", il me semblait que c'était plus "glisser". Donc bref, j'éspère que l'un d'entre vous saura me trouver la traduction la plus "proche" de ma jolie phrase.
Et je remercie d'avance ceux qui se serront tracasser pour moi et ma chambre! Smile
A.K
Voila la traduction:
Trascinare il passato in rovina, verso un futuro/avvenire luminoso.
Cette est la traduction littérale qui, entre autres choses, mieux se rapproche du sens italien.
Glisser in italien signifie "scivolare" hydravion qui glisse sur l'eau, "sdrucciolare" glisser sur le pavè mouillè; "scorrere" des grosses larmes glissaient sur ses joues; etc.
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traîner le passé en ruine...   Aujourd'hui à 1:19

Revenir en haut Aller en bas
 

Traîner le passé en ruine...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» que c est il passé en Décembre
» chien ou autre animal à traîner/tirer
» La vitesse foudroyante du passé
» [résolu] Où sont passées mes photos ?
» Passé simple ... pas si simple !
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forum gratuit