Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en lecture seule. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.

Partagez | 
 

 besoin de traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
yanne 72
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 01/06/2013
Age : 38
Localisation : france

MessageSujet: besoin de traduction   Sam 1 Juin - 13:20

bonjour est ce quelqu'un pourrez mz traduire ceci s'il vous plait c'est important
merci de votre aide
ciao Mounir ho letto il tuo commento riguardo a la puttana di Naty cocca siccome la mia ex compagna quella che vedi nella mio diario ha una figlia con me mi ha sempre detto che nonesce mai di notte fatalita' cercando cercando ho visto che va assieme alla naty cocca , sai dirmi se la conosci se l'hai gia vista ingiro in disco oppure se fa puttana anche la mia ex grazie . mi chiamo luca alex e' un nick falso per riuscire a capire cosa fa' la zoccola della mia ex . mi aiuteresti ho una figlia non voglio che sia lasciata di notte in giro
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Sam 1 Juin - 14:00

Bien sur, tout est possible mais avant tout, il faut passer par la case "Présentation".
Merci de ta compréhension.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Sam 1 Juin - 14:30

Merci pour ta présentation (http://italiani.forumactif.com/t4576-yanne-72)
Je transmets.

Presto

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Sam 1 Juin - 16:19

Voila la traduction
Bonjour Mounir,
J'ai lu ton commentaire sur la pute de Naty (cocca??). Puisque mon ex-partner, ce que tu vois dans mon journal, a une fille avec moi, elle me disait toujours qui ne sort jamais la nuit. Fatalité, regardant regardant, j'ai vu qu'elle va avec Naty (cocca??). Peux-tu me dire si tu la connais, si tu l'as déjà vue in circulation dans le disque, ou si est pute même mon ex. Je te remercie. Mon nom est Luca Alex, est un faux pseudo, pour être en mesure de comprendre ce qui fait cette salope de mon ex. Peux-tu m'aider, j'ai une fille, je ne veux pas qu'elle soit laissée in circulation la nuit.
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!


Dernière édition par luciano le Lun 3 Juin - 17:02, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
yanne 72
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 01/06/2013
Age : 38
Localisation : france

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Lun 3 Juin - 15:08

merci pour la traduction mais je comprend pas tout est ce que quelqu un pourrai me donner le sens qui est la personne par rapport a naty avec qui la personne a un enfant avec naty ? c pas très claire pour moi je comprend ce que ve savoir la personne qui écrit merci beaucoup de votre aide
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Lun 3 Juin - 15:44

On t'a écrit ça ???

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
yanne 72
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 01/06/2013
Age : 38
Localisation : france

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Lun 3 Juin - 18:41

oui pourkoi
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Lun 3 Juin - 20:50

Simplement parce que c'est surprenant et surtout, parce que la personne ne doit pas être italienne, mais a essayé d'écrire en italien.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
yanne 72
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 01/06/2013
Age : 38
Localisation : france

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Lun 3 Juin - 22:52

ça ve dire quoi alors?
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Mar 4 Juin - 5:07

yanne 72 a écrit:
merci pour la traduction mais je comprend pas tout est ce que quelqu un pourrai me donner le sens qui est la personne par rapport a naty avec qui la personne a un enfant avec naty ? c pas très claire pour moi je comprend ce que ve savoir la personne qui écrit merci beaucoup de votre aide

Il me semble que la demande est claire.
Luca Alex a lu un commentaire de Mounir, se rapportant à Naty, sur un blog.
Luca Alex vit que sa ex-compagne, avec laquelle il a eu une fille, fréquente la nuit des discotheques, avec Naty.
Il aimerait savoir si tu connais Naty, et/ou si tu sais que sa ex-compagne est une prostituée.
Il craint que sa ex-compagne ports sa fille avec elle la nuit tandis que elle se prostitue ou fréquente des discotheques.

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
yanne 72
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 7
Date d'inscription : 01/06/2013
Age : 38
Localisation : france

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Mar 4 Juin - 6:50

merci de votre aide
Revenir en haut Aller en bas
patchwork
Animateur
Animateur


Féminin Messages : 2438
Date d'inscription : 02/12/2010
Age : 58
Localisation : suisse
Humeur : zen - cairnesque

MessageSujet: Re: besoin de traduction   Mar 4 Juin - 19:34

c'est bien compliqué cette histoire
si tu ne connais pas ces personnes, je pense que le message t'es parvenu par erreur, cela arrive parfois
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: besoin de traduction   Aujourd'hui à 5:18

Revenir en haut Aller en bas
 

besoin de traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Besoin de traduction en polonais s'il vous plait
» Besoin de traduction
» Besoin d'une traduction en napolitain
» besoin d'infos:coque allongeable et adaptateurs sur chassis
» Besoin d'aide pour le tapis d'éveil
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forum gratuit