Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en lecture seule. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.

Partagez | 
 

 Une étrange forme de politesse

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Florizel
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 4
Date d'inscription : 17/05/2013
Age : 43
Localisation : Paris

MessageSujet: Une étrange forme de politesse   Ven 17 Mai - 17:47

Ciao !

Je suis très perplexe à propos de quelque chose que je rencontre souvent... et dont je ne trouve l'explication dans aucune grammaire. Et les italophones que je connais sont tout aussi étonnés.
J'ai toujours lu et appris que la forme de politesse italien se composait avec le "Lei" suivi du verbe à la troisième personne du singulier, contrairement au français qui utilise la deuxième personne du pluriel. C'est d'ailleurs ce que j'ai pu constater lors de mes brefs séjours en Italie.
Toutefois, dans les fumetti que je lis, je rencontre très souvent la forme de politesse utilisée comme en français. Sans aucune ambiguité possible avec le pluriel. Je vous ai mis un exemple ci-dessous. "mi sembrate nervoso", "Potete abessare le mani" ou "se ci tenete a saperlo..." : il n'y a que deux personnages, et il est donc évident que c'est une forme de politesse qui est employée... avec la deuxième personne du pluriel, comme en français. Du coup, qu'en penser ? Est-ce un usage parlé ? Une licence que s'autorisent les auteurs de BD ? Je veux bien votre avis sur ce mystère !

Revenir en haut Aller en bas
patchwork
Animateur
Animateur


Féminin Messages : 2438
Date d'inscription : 02/12/2010
Age : 58
Localisation : suisse
Humeur : zen - cairnesque

MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Ven 17 Mai - 18:15

je vais envoyer ta demande à notre spécialiste de la langue italienne, il saura surement te répondre
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Ven 17 Mai - 18:31

Ah oui ?! Bizarre.
Tu peux nous donner le nom de l'auteur et le titre s'il te plait, je voudrai faire une recherche autre, avant de te répondre, merci.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
Florizel
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 4
Date d'inscription : 17/05/2013
Age : 43
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Ven 17 Mai - 18:56

La BD, c'est Dylan Dog, créé par Tiziano Sclavi. La scénariste de l'épisode que j'ai scanné, c'est Paola Barbato, mais il y a des tonnes d'exemples. Là, j'ai juste pris le dernier que je venais d'acheter Wink
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Sam 18 Mai - 3:28


Dans la Rome antique, les Romains donnaient le "Tu" à tout le monde: à les amis, à les soldats et même à l'empereur. Dans le premier siècle. après J.-C., les empereurs préféraient le "Voi" et ils parlaient avec le "Noi" (le nous de majesté[royal nous]).

Puis, à partir du treizième siècle (1200) au XVe siècle (1400) était typique donner à des artistes, célébrités et noblesse le "Voi", par exemple., "Vostra Eccellenza" (Votre Excellence) , "Vostra Signoria" (Votre Seigneurie), "Vostra Gentilezza" (Votre Gentillesse), etc. Avec "l'humanisme" (1400), période historique par excellence du retour à «l'homme» et à l'antiquité, les «humanistes» ont reporté le "Tu" des Romains.

À la fin du XVIe siècle (1500), on pouvait voir les formes de "Voi" et "Lei". Puis, à la suite de l'Inquisition espagnole, le "Lei", que les Espagnols utilisaient pour les artistes, gens célèbres, la noblesse, les personnes qui ne se connaissent pas les uns les autres, etc., il est resté.

Mussolini, le protagoniste du fascisme italien dans la première partie du 1900, dans une tentative de reporter la langue à la tradition romaine, a remplacé le "Lei" avec le "Voi" (comme cela arrive encore aujourd'hui en français). Avec la chute du régime fasciste est tombé cette utilisation du "Voi" aussi. Aujourd'hui, le "Voi" n'est plus utilisé en italien dans cette fonction et reste le "Lei".

Ce "Lei", aussi appelé "Lei di cortesia" (Lei de politesse) est la forme verbale qu'on utilise lorsque on parle ou à un homme ou à une femme qui ne sont pas connus, à qui vous voulez faire preuve de respect et de distance (par exemple, état social: médecin, professeur, doyen, etc) . À la fin du XXe siècle (1900), la tendance des jeunes est de réduire de plus en plus l'utilisation du "Lei", même si "donner du Lei" reste une langue normalisée qui doit être respecté.

Le "Lei" s'est répandue dans toute l'Italie, tandis que le "Voi", quoique peut être entendu dans toute la péninsule, a une fréquence plus élevée dans les Abruzzes, Marches, Ombrie, Pouilles, Campanie et Calabre et l'utilisation du "Voi" survit à ce jour dans certaines zones rurales comme une expression de respect pour la personne à qui il est adressé, et que parfois il est encore observable dans la correspondance d'affaires.
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Florizel
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 4
Date d'inscription : 17/05/2013
Age : 43
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Sam 18 Mai - 3:54

merci pour ce petit topo historique très intéressant !
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Sam 18 Mai - 7:05

Oh, c'est top Luciano.
Merci beaucoup, je ne parvenais pas à trouvé sur le net.
Merci beaucoup d'être là pour nous, tu nous en apprends tout les jour, j'adore ! Merci.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
Robin9
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 4
Date d'inscription : 12/05/2013
Age : 24
Localisation : Parigi

MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Dim 9 Juin - 12:28

Mmmh grazie mille per la questa informazione. E molto interessante.
Ma ho stesso un problemo. Sto participando a un tchat, con italiani, ed mi dano tutti il "voi" al posto del "lei".
Ecco, non so se sarrei più corteso parlando con "lei" o con "voi", e non so se alcuno ha un utilizzazione più familiare o sostenuto.

Merci pour cette information intéressante.
J'ai toujours un problème quand je participe à un tchat avec des italiens. Ils me donnent beaucoup de "voi" en lieu et place de "lei".
Donc je me demandais si l'une de ces utilisations était plus formel que l'autre.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Une étrange forme de politesse   Aujourd'hui à 5:21

Revenir en haut Aller en bas
 

Une étrange forme de politesse

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» Une étrange forme de politesse
» La forme de politesse
» Formule de politesse
» l'étrange destin de Benjamin Button
» Réforme de l'orthographe de la langue française
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Quelques notions-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forum gratuit