Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en lecture seule. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.

Partagez | 
 

 Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
romain
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 7
Date d'inscription : 12/01/2013
Age : 29
Localisation : bordeaux
Humeur : aime la vie aime les gens

MessageSujet: Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !    Sam 12 Jan - 20:36

Bonjour a tous j aimerai me faire tatoué une phrase que j aime beaucoup : le seul combat perdu d avance est celui au quel on renonce ! Pouvez vous m aider a la traduire svp ?
Merci
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !    Sam 12 Jan - 20:52

Je transmets aux traducteurs Wink

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
romain
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 7
Date d'inscription : 12/01/2013
Age : 29
Localisation : bordeaux
Humeur : aime la vie aime les gens

MessageSujet: tatouage traduction   Sam 12 Jan - 21:00

Super merci :-)
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !    Sam 12 Jan - 23:35

Romain
voici la traduction:
l'unico combattimento perso in anticipo è quello al quale si rinuncia!
ou
l'unica lotta persa in anticipo è quella alla quale si rinuncia!
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
romain
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 7
Date d'inscription : 12/01/2013
Age : 29
Localisation : bordeaux
Humeur : aime la vie aime les gens

MessageSujet: tatouage traduction   Dim 13 Jan - 4:43

Quels est la difference entre les deux traductions ? Le sens des mots ?
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !    Dim 13 Jan - 5:21

romain a écrit:
Quels est la difference entre les deux traductions ? Le sens des mots ?
En général, ces mots sont utilisés de façon interchangeable (synonymes).
Un combat (combattimento) désigne une lutte, un violent conflit entre deux ou plusieurs personnes (ou bien entre deux ou plusieurs organisations). L'objectif est généralement d'établir une dominance par rapport à la partie opposée. Ce terme fait référence aux conflits armés entre des forces militaires pendant une guerre. Il peut également désigner un duel entre deux personnes, comme un combat de catch.
La lutte (lotta) (anciennement "Lutta", du latin Lucta ) est le combat corps à corps entre deux adversaires ou même la phase de la bataille dans laquelle les deux adversaires se retrouvent enfermés dans un contact direct. Le terme se réfère en particulier à des techniques, des mouvements et contre-mouvements appliqués en vue d'obtenir un avantage physique, comme des positions de domination, sorties et soumissions, ou pour blesser un adversaire. Elle est étudié et pratiqué surtout pour sport et compétitions sportives, mais aussi dans les arts martiaux, autodéfense ou pour instruction militaire.
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
romain
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Masculin Messages : 7
Date d'inscription : 12/01/2013
Age : 29
Localisation : bordeaux
Humeur : aime la vie aime les gens

MessageSujet: Re: Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !    Dim 13 Jan - 5:36

Merci pour les precisions je suis embetté car je souhaite la traduction du mot combat ! Et finalement le mot qui correspond le plus est lotta ! :/
En tous cas merci
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !    Dim 13 Jan - 6:55

romain a écrit:
Merci pour les precisions je suis embetté car je souhaite la traduction du mot combat ! Et finalement le mot qui correspond le plus est lotta ! :/
En tous cas merci
ne t'embete pas!
Use la traduction que tu préfére; comment je t'ai dit, le deux mots sont utilisés de façon interchangeable.
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !    Aujourd'hui à 16:04

Revenir en haut Aller en bas
 

Tatouage - Le seul combat perdu d'avance est celui au quel on renonce !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» seul et perdu
» ou trouver cette capote pour maxi cosi?
» à quel âge laissez-vous vos enfants seuls à la maison ?
» - Et celui-ci quel est son nom ???
» Aller seul à l'école : à quel âge ?
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forum gratuit