Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en lecture seule. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.

Partagez | 
 

 Petite traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
BIDULS1
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 4
Date d'inscription : 10/02/2012
Age : 25
Localisation : Lyon

MessageSujet: Petite traduction   Ven 10 Fév - 4:41

Hello les amis.

J'aurai besoin d'une petite traduction pour un dialogue. J4ai essayé de faire de mon mieux mais je bloque pour la fin de mon dialogue :

TUTU- Per te è più importante di appartenere a un gruppo di fare attenzione alla tua salute?

Il fumatore  - Sono cattivo per la mia salute ma per me è un piacere, ne ho bisogno

TUTU - E questo un piacere è di fumare a questa tariffa?

Il fumatore - Sì e poi tu tu probabilmente di altra passione che costa certamente tanto caro quanto la sigaretta

TUTU - Hai interdizione di fumare in questo bar e posso parlare al gerente

Merci bien.

Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Petite traduction   Ven 10 Fév - 7:11

Re

de quoi as-tu besoin, que l'on vérifie ton italien ou que l'on traduise en français ?

D'avance merci de nous dire.

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
BIDULS1
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 4
Date d'inscription : 10/02/2012
Age : 25
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: Petite traduction   Sam 11 Fév - 21:14

Ah pardon. Que l'on vérifie que le texte italien soit correct Wink
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Petite traduction   Sam 11 Fév - 21:33

Ok, je transmets à nos traducteurs Wink

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Petite traduction   Dim 12 Fév - 0:11


pour une bonne traduction, j'ai besoin du texte en français!
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
gwen13
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Féminin Messages : 20
Date d'inscription : 16/05/2011
Age : 27
Localisation : Arras

MessageSujet: traduction   Dim 12 Fév - 5:08

TUTU- Per te è più importante far parte di un gruppo che pensare alla tua salute?

Il fumatore - Non è un bene per la mia salute ma per me è un piacere, ne sento il bisogno

TUTU - Ed è un piacere fumare a questi prezzi?

Il fumatore - Sì e poi tu probabilmente avrai qualche passione che costa esattamente quanto la sigaretta

TUTU - E' vietato fumare in questo bar e posso informare il gestore.
Revenir en haut Aller en bas
dextorsum
Animateur
Animateur


Masculin Messages : 4594
Date d'inscription : 29/10/2009
Age : 66
Localisation : Roma, Italia

MessageSujet: Re: Petite traduction   Lun 13 Fév - 5:43

Je laisse le soin à Luciano de contrôler si c'est correct....
Revenir en haut Aller en bas
BIDULS1
Débutant - Debutante
Débutant - Debutante


Féminin Messages : 4
Date d'inscription : 10/02/2012
Age : 25
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: Petite traduction   Lun 13 Fév - 21:35

Alors en francais :

TUTU - Pour toi appartenir à un groupe c'est plus important que de faire attention à ta santé ?

Il fumatore - C'est mauvais pour ma santé mais pour moi c'est un plaisir, j'en ai besoin.

TUT - Et c'est un plaisir de fumer à ce tarif là ?

Il fumatore - Oui mais toi tu as probablement d'autre passion qui coute sans doute aussi cher que la cigarette

TUTu - Oui mais tu as interdiction de fumer et je peux en parler au gérant.
Revenir en haut Aller en bas
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: Petite traduction   Lun 13 Fév - 22:47

dextorsum a écrit:
Je laisse le soin à Luciano de contrôler si c'est correct....
Merci, Dextorsum.
La traduction de Gwen13 est parfaite.
Il ya le mot «bar» que, dans le texte en français, ne figure pas.

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
gwen13
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Féminin Messages : 20
Date d'inscription : 16/05/2011
Age : 27
Localisation : Arras

MessageSujet: traduction   Mar 14 Fév - 3:10

En fait je l'avais traduit avant de lire la version française ^^
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: Petite traduction   Mar 14 Fév - 5:49

BIDULS1

Si les traducteurs sont d'accord entre eux, alors je pense que tu peux foncer :11:

:bonnuit:

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Petite traduction   Aujourd'hui à 16:01

Revenir en haut Aller en bas
 

Petite traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» une petite traduction de Monastère de Santa Chiara ?
» une petite traduction / basta annusare
» Petite feuille verte de nouveaux messages
» poussette et petite voiture
» Bain et change dans une petite salle de bain...
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forum gratuit