Le Forum des Italiens du Monde
Bonjour,
toute l'équipe du forum des italiens t'accueille aujourd'hui avec grand plaisir.
En attendant de te lire, Valud, Fabio et moi-même sommes heureux de te compter parmi nous.


Buongiorno,
tutta la squadra del forum degli italiani ti accoglie oggi con grande piacere.
Aspettando di leggerti, Valud, Fabio e me, siamo felice di contarti tra noi.

Ciao ciao !!!

<a href="http://www.allosponsor.com/accueil.php?ref=37934" target="_blank"><img src="http://www.allosponsor.com/image/allosponsor_120x60.gif" border=0 alt="Rentabilisez efficacement votre site" /></a>

Le Forum des Italiens du Monde

Ce forum est maintenant en lecture seule. Seul la partie PARLONS ITALIEN reste accessible.
 
PortailPortail  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
En toute occasion, restez poli, courtois et respectueux. Pour éviter les sanctions, pas de flood, pas de polémique, ni de propos déplacé. Veillez à être dans la bonne rubrique et à donner un titre explicite à tous vos sujets. Évitez autant que possible de poser vos questions dans un sujet existant. Pour plus de clarté, une seule question par sujet. Afin d'être compréhensible, abstenez-vous d'écrire en langage SMS ou d'utiliser des abréviations. Et enfin, pensez à remercier les personnes qui vous aident.

Partagez | 
 

 traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
lisa95170
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Masculin Messages : 37
Date d'inscription : 03/01/2012
Age : 22
Localisation : deuil

MessageSujet: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Mar 3 Jan - 4:48

Bonjour !
J'ai un devoir à rendre à la rentrée, et pour qu'il soit parfait, j'aurais besoin de votre aide car je suis un peu perdue au niveau de la grammaire.
C'est un texte qui porte sur la place des personnes handicapées dans la société d'aujourd'hui à travers une chanson de Lucio Dalla .
Est-ce que vous pouvez m'indiquez mes fautes, s'il vous plaît ?
Merci d'avance ! Smile
Lisa


Per sempre presente
1/All’inizio della canzone, Tonino riflette il suo stato d’animo (état d’âme).Per essempio, dice “Questo bel cielo mi colora d’azzuro fino al limite estremo”.Questa frase mostra che Tonino si sente bene grazie al cielo e che la felicità di Tonino si resume alle cose banali (à des choses banales).Tonino riconosce che non é normale di si sentire bene a causa di cose banali quando dice “mi vergogno”. Tonino pensa cha ha qualche-cosa a si rimproverare ma non è il caso (ce n’est pas le cas) perchè ha il diritto di amare ciò che vuole, che sono “ affascinante” come dice secondo lo. Fa un paragone tra “questo momento” che descrive con un “granello di sabbia in una spaggia” per mostrare che non ha molte momenti nella sua vita che sono magnifici.Infatti, la “spaggia” che descrive rispresenta la sua vita. Tonino dice che nella vita devono godere “di una sosta In una lotta infinita”. Tonino pensa che la vita costituisciti dei piccoli elementi che deve tenere sempre presente. Tonino sembra essere un uomo felici, ma dice che “Voglio stampare nella mia mente questo momento per non andare più a fondo”. Questa frase mostra che Tonino è un uomo esasperato. Il “più” della questa frase mostra che Tonino non è felici. Secondo lo, la memoria lo salva della depressione. Tonino trova la natura come qualque-cosa di meraviglioso. Tonino utilizza la natura per fare un paragone tra i suoi momenti felici e il profumo dei fiori.Con questo paragone, Tonino mostra che si deve approfittare della vita ad ogni istante perchè la vita è molto corta come i fiori. Tonino paragona la sua vita con una strada che non ha via d’uscita. Ciò mostra che Tonino non si sente bene talvolta e che è in una cattiva situazione che non può scappare. Tonino parla sicuramente del suo handicap chi l'impedisce di vivere normalmente e chi l’impedisce di avere delle relazioni con gli altri perché gli altri non l'accettano come una persona normale.

2/All’ inizio Tonino si presente : “Mi chiamo Tonino, e abito qui vicino”. Questro mostra che Tonino é déterminato a mostrare che exista dunque non si vuole nascondere. Durante la canzone, si rivolge alla seconda persona. Il nessuna a cui si rivolge è forse le persone che lo cingono, ma che l'ignorano a causa d’il suo handicap. Tonino dice “Quando il dolore ha il sopravvento e la voce di chi mi vuol bene, ti giuro non sento”, Tonino dice a noi che non possiamo sentire ciò che sente. Ciò mostra che Tonino si sente vivere in una società che non lo comprende. Tonino è alla ricerca di relazione con le persone che lo cingono. Vuole che prende in considerazione come gli altri. Tonino dice:”e la voce di chi mi vuol bene Proprio di chi mi vuol bene”, Tonino mostra a noi che sono le persone che l'amano che gli danno gusto alla vita. Tonino si rivolge alla seconda persona in modo diretta per fare reagire noi, affinché facciano attenzione a lui e non che lo ignorano.

Abbiamo tentano di analizzare i sentimenti di Tonino e la sua situazione e di capire perchè e a chi Tonino parla in modo diretta. Lo sguardo degli altri contano per lui ma si sente escluso della società dove vive perchè le persone non fanno attenzione a lui a causa del suo handicap. Si rivolge in modo diretta e violenti affinché le persone lo notano e facciano attenzione a lui come ai suoi colleghi. È nello scopo di fare reagire e di sensibilizzare le persone a questo argomento che Lucio Dalla ha composto questa canzone in 2003. In Italia e dovunque nel mondo, molte persone sono vittime di questo sollitude a causa dei loro handicap. Questa canzone denuncia une discriminazione sociale. Questa discriminazione sociale sarebbe dovuta alla mancanza di sensibilizzazione particolarmente alla scuola e a causa della mancanza di attrezzatura adatta ai disabili.
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Mar 3 Jan - 18:16

Peux-tu nous mettre l'original du texte et du questionnaire, afin que nous puissions voir, en fonction de tes réponses ?!
Grazie

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
lisa95170
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Masculin Messages : 37
Date d'inscription : 03/01/2012
Age : 22
Localisation : deuil

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Mer 4 Jan - 3:20

Désolé, voilà la chanson de Lucio Dalla :

«Mi chiamo Tonino, e abito qui vicino…»
« E allora?»
Questo bel cielo sereno mi colora d’azzurro fino al limite estremo
Tienilo sempre presente
Confuso in un sole di sogno
mi sento di un bene che un po’
mi vergogno
Ma è affascinante
E se questo momento è un granello di sabbia in una spiaggia
che è guerra fa niente
Tienilo sempre presente

E che cosa credevi che fosse
la vita se non goder di una sosta
In una lotta infinita
Voglio stampare nella mia mente questo momento
Per non andare più a fondo
Come il profumo dei fiori che
dentro qualcosa geloso rinchiudi
Ma da annusare all’istante
Quando il dolore ha il sopravvento e la voce di chi mi vuol bene
Ti giuro non sento
Quando mi sembra che questa vita segua una strada
Che non ha via d’uscita
Per sempre presente
Per sempre presente
Per sempre presente
Per sempre presente

Così voglio dire a questo bel cielo sereno che si colora d’azzurro
Che sono sempre presente
E che non è vero come dice qualcuno: quello è diventato un po’ scemo
Non capisce più niente
E’ che il dolore ha il sopravvento
e la voce di chi mi vuol bene
Proprio di chi mi vuol bene
Ti giuro non sento
Ma anche se questa vita sembra solo una strada
Che non ha via d’uscita
Per sempre presente
Per sempre presente
Per sempre presente
Per sempre presente

Il n'y a pas de question, je dois faire un commentaire avec pour plan :

1/ Chi è Tonino ? (Situazione, presentazione, sentimenti)
2/A chi parla ? perchè ?
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Mer 4 Jan - 6:22

Trasmetto subito ai nostri traduttori.

@+

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
lisa95170
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Masculin Messages : 37
Date d'inscription : 03/01/2012
Age : 22
Localisation : deuil

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Mer 4 Jan - 6:40

Merci Smile
Revenir en haut Aller en bas
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Mer 4 Jan - 6:45

Voilà, c'est fait, maintenant il n'y a plus qu'à attendre Wink

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
luciano
Traducteur
Traducteur


Masculin Messages : 469
Date d'inscription : 22/11/2010
Age : 76
Localisation : Rome, Italie
Humeur : toujours et à jamais joyeux

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Ven 6 Jan - 7:18


Voila:
Per sempre presente
1/All’inizio della canzone, Tonino riflette sul suo stato d’animo (état d’âme).Per esempio, dice “Questo bel cielo mi colora d’azzurro fino al limite estremo”. Questa frase mostra che Tonino si sente bene grazie al cielo e che la sua felicità si riduce alle cose banali (à des choses banales).Tonino riconosce che non é normale di sentirsi bene a causa di cose banali quando dice “mi vergogno”e pensa cha abbia qualche cosa da rimproverarsi ma non è il caso (ce n’est pas le cas) perchè ha il diritto di amare ciò che vuole. Paragona “questo momento” a un “granello di sabbia in una spiaggia” per mostrare che non ha molti momenti magnifici nella sua vita. Infatti, la “spiaggia” che descrive rappresenta la sua vita. Tonino dice che la vita è godere “di una sosta in una lotta infinita”. Egli pensa che la vita è costituita da piccoli elementi che deve tenere sempre presente. Tonino sembra essere un uomo felice, ma dice “Voglio stampare nella mia mente questo momento per non andare più a fondo”. Questa frase mostra che Tonino è un uomo esasperato. Il “più” della questa frase mostra che egli non è felice. Secondo lui, la memoria lo salva della depressione. Per Tonino la natura è qualche cosa di meraviglioso; infatti utilizza la natura per paragonare i suoi momenti felici con il profumo dei fiori. Con questo paragone, evidenzia che si deve approfittare della vita in ogni istante perchè la vita è molto corta, come quella dei fiori. Quindi paragona la sua vita ad una strada che non ha via d’uscita. Ciò significa che Tonino talvolta non sta bene con se stesso e che è in una cattiva situazione dalla quale non può fuggire. Qui egli parla sicuramente del suo handicap che gli impedisce di vivere normalmente e di avere delle relazioni con gli altri perché gli altri non l'accettano come una persona normale.

2/All’inizio Tonino si presenta : “Mi chiamo Tonino, e abito qui vicino”. Ciò evidenzia che Tonino é déterminato a mostrare che esiste, che non si vuole nascondere. Durante la canzone, si rivolge ad un'altra persona. La persona a cui si rivolge rappresenta forse le persone che lo circondano, ma che l'ignorano a causa del suo handicap. Nel dire “Quando il dolore ha il sopravvento e la voce di chi mi vuol bene, ti giuro non sento”, ci fa capire che non possiamo comprendere ciò che sente. Ciò a dimostrare che sente di vivere in una società che non lo comprende. Tonino è alla ricerca di relazione con le persone che lo circondano; vuole essere tenuto in considerazione come gli altri. Nel dire ”e la voce di chi mi vuol bene Proprio di chi mi vuol bene”, egli ci mostra che sono le persone che l'amano che gli danno il gusto e la voglia di vivere. Tonino si rivolge ad una persona in modo diretto per farci reagire, affinché facciamo attenzione a lui e non lo ignoriamo.

Abbiamo tentato di analizzare i sentimenti di Tonino e la sua situazione e di capire perchè e a chi egli parla in modo diretto. Lo sguardo degli altri conta molto per lui ma si sente escluso della società dove vive perchè le persone non lo fanno oggetto di attenzione a causa del suo handicap. Si rivolge in modo diretto e violento affinché le persone lo notino e e gli dedichino attenzione come alle persone non handicappate.
È allo scopo di fare reagire e di sensibilizzare le persone a questo argomento che Lucio Dalla ha composto questa canzone nel 2003. In Italia, e dovunque nel mondo, molte persone sono vittime di questa solitudine a causa dei loro handicap. Questa canzone denuncia una discriminazione sociale. Questa discriminazione sociale sarebbe dovuta alla mancanza di sensibilizzazione, particolarmente nella scuola, e a causa della mancanza di attrezzature adatte ai disabili.

Il n'est pas facile à comprendre en italien ce que l'on veut dire en français.
J'ai essayé de faire de mon mieux!
Ciao

_________________
L'évident est ce que nous ne pouvons jamais voir, jusqu'à ce que quelqu'un l'exprime avec simplicité suprême.
La preuve que dans l'univers il y a d'autres formes de vie intelligente est qu'ils n'ont pas encore nous contactés!


Dernière édition par luciano le Ven 6 Jan - 8:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://miscellanea.altervista.org/
Ninou
Administrateur
Administrateur


Féminin Messages : 18437
Date d'inscription : 10/06/2009
Age : 42
Localisation : Sempre al fianco a Fabio ed a Ninni !
Humeur : Celle d'une Ritalo-Zozo... Toujours super bonne !!!

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Ven 6 Jan - 7:33

Grazie Luciano Wink

_________________

Revenir en haut Aller en bas
http://italiani.forumactif.com
lisa95170
Intermédiaire - Intermedio
Intermédiaire - Intermedio


Masculin Messages : 37
Date d'inscription : 03/01/2012
Age : 22
Localisation : deuil

MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Sam 7 Jan - 9:33

Merci infiniment !!! grazie infinitamente !!!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......   Aujourd'hui à 7:19

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» traduction chanson Lucio Dalla / mi chiamo tonino e abito qui vicino .......
» Traduction, chanson et...CLIP ?!
» traduction chanson italienne Angelo blu
» ketchini rouh nekini ethkima.
» traduction chanson / carà prof de Eros ramazzotti
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Italiens du Monde :: Parlons italien :: Traductions-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forumactif.com